Tres Doka del Fundador y el Aiki O-Kami

"Las enseñanzas secretas del Budo (Poemas)– en “Budo Renshu”, 1933

A continuación os traemos la traducción de un largo artículo de Chris Li, en Aikido Sangenkai, sobre el significado de los Doka de O Sensei y su importancia para entender el modelo de entrenamiento que proponía el Fundador. Sin duda, una lectura densa, pero muy interesante para conocer mejor el arte que practicamos.

Tres Doka del Fundador y el Aiki O-Kami

El manual de formación editado en 1933 “Budo Renshu” (publicado en Inglés bajo el nombre de “Entrenamiento del Budo en Aikido”) fue entregado inicialmente a los estudiantes de Aikido del Fundador Morihei Ueshiba como una especie de  licencia de enseñanza. Estaba lleno de ilustraciones técnicas (como la anterior) que representaban lo que se enseñaba en el Kobukan Dojo, elaboradas por Takako Kunigoshi, una estudiante del Kobukan que comenzó a entrenar poco antes de su graduación de la Universidad de Bellas Artes de Mujeres de Japón.

Takako Kunigoshi y Shigemi Yonekawa

Takako Kunigoshi y Shigemi Yonekawa

 

Se cree que las secciones de texto fueron redactadas por Kenji Tomiki, bajo la dirección de Morihei Ueshiba. Entre el texto que precede a la parte técnica del manual hay una sección titulada “Las enseñanzas secretas del Budo (Poemas)” que contiene muchos de los Doka ( “Poemas del Camino”) escritos por O-Sensei. Hay una colección similar en el manual técnico de 1938 denominado “Budo”. Una traducción libre de “Budo”, fue publicada en inglés bajo el nombre de “Budo: enseñanzas del fundador del Aikido” por John Stevens. También hay un comentario de Morihiro Saito publicado bajo el nombre de “Budo: Comentario sobre el Manual de Formación de 1938 de Morihei Ueshiba”, pero si la memoria no me falla esa edición no incluía los Doka. Juntos, estas dos colecciones constituyen la mayor parte de los Doka de preguerra  que existen en la actualidad. También hay una serie de Doka que aparecen en las obras de posguerra de Morihei Ueshiba como “Takemusu Aiki” (una versión muy abreviada de los cuales fue publicada por John Stevens como “El corazón del Aikido: La Filosofía de la Takemusu Aiki”) .

Los doka son a menudo citados fuera de contexto o explicación (por ejemplo, tal y como aparecen en el libro John Stevens “El Arte de la Paz: Las enseñanzas del Fundador del Aikido”, o en varios memes de Internet). ¿Por qué son importantes? Tal y cómo explicó  Morihei Ueshiba (los llamó “las enseñanzas secretas del Budo”), en ellos codificó muchas de las enseñanzas internas de su arte en formato de poemas cortos. En realidad, esta era y es una práctica muy común en China y Japón para preservar el conocimiento (en particular el conocimiento marcial) en forma de poemas o “canciones” para las futuras generaciones, y Morihei Ueshiba no fue una excepción. Por ejemplo, aquí tenemos uno que fue citado por Morihei Ueshiba, que a menudo declaró que contiene el secreto del Aikido:

来たれば即ち迎え、去れば即ち送り、対すれば即ち和す。五五の十二八の十一九の十是を以て和すべし。虚実を察し、陰伏を知り、大は方処を絶ち、細は微塵に入る。殺活機にあり、変化時に応ず。事に臨んで心を動ずること莫(なかれ)や。

Si viene, ve a tu encuentro, si se marcha, aléjalo. Si se resiste, entonces armonízalo. Cinco y cinco son 10. Dos y ocho son diez. Nueve y uno son diez. Debes armonizar de esta manera. Intuir lo verdadero y lo falso, saber lo que está oculto, lo grande suprime todo, lo pequeño entra en lo microscópico. Hay posibilidades para la vida y la muerte, sin reaccionar a los campos. Acércate a las cosas sin mover tu corazón (sin ser molestado).

Lo anterior es un fragmento de un texto chino sobre estrategia que tiene más de 900 años de edad. Para algunos otros ejemplos, vamos a dar un vistazo a algunos de los doka clásicos de Morihei Ueshiba y, a continuación, echar un breve vistazo a cómo codifica a partir de ahí su método de entrenamiento para las generaciones futuras. Este es el primer Doka:

Espíritu del Gran amor. Doka y caligrafía por  Morihei Ueshiba

Espíritu del Gran amor. Doka y caligrafía por  Morihei Ueshiba

主 之 御 親 至愛

之 心 大 壺 空

世 の 営 み 之 本 と

生 り ぬ る

“El espíritu del gran amor de la matriz divina Su-,

vasto y sin límites.

Es el origen del funcionamiento del mundo “

“Su-” (主) tiene uno de los significados en capas que el fundador era tan aficionado a usar. A pesar de que a veces se traduce como “Señor” (veremos un lugar en el que así se hizo más adelante en este artículo), de acuerdo con Seiseki Abe, profesor de caligrafía del Fundador (el original de la caligrafía anterior pertenecía a Abe Sensei),  representa dos cosas: la “respiración” y Ame-no-minaka-nushi-no-kami (天 御 中 主). Vamos a empezar con Ame-no-minaka-nushi-no-kami – la “deidad en el centro absoluto del Cielo”. El Fundador dijo que esta deidad representaba a uno mismo. Ame-no-minaka-nushi-no-kami fue de hecho el primer Kami, fue engendrado en el “Llano Alto del Cielo” ( “Takamagahara” / 高 天 原). ¿Dónde está este Llano Alto del Cielo? Esto es lo que Masahisa Goi explicaba al respecto:

高 天 原 が こ こ に あ る ん で す よ. み ん な の 体 で す よ.

Takamagahara está aquí. Es el cuerpo de todo el mundo.

Goi Sensei era un amigo cercano de Morihei Ueshiba. El fundador dijo una vez que Goi era la única persona que realmente “conocía su corazón”. También fue el inventor de la Oración por la Paz. Pero hay más, el mismo Fundador era bastante específico:

タカマガハラも自分にあるのであります。天や地をさがしてもタカマガハラはありません。それが自己のうちにあることを悟ることであります。

“Takamagahara está dentro de ti mismo. Si busca Takamagahara no lo encontrarás en el cielo o la tierra. Te iluminarás cuando comprendas el hecho de que existe dentro de ti “.

Morihei Ueshiba, en “Aikido y la estructura del Universo”

Ame-no-minaka-nushi-no-kami se manifiesta en un triunvirato con Takamimusubi (en representación de “Yang” o “cielo”) y Kamimusubi (en representación de “Yin” o “tierra”).En otras palabras, “Cielo-Tierra-Hombre”, también denominado el “Sangen” (“Tres Orígenes”) en “Sangenkai”. Fuerzas opuestas Yin y Yang unidas en el interior del cuerpo, dentro de uno mismo. Además, estas fuerzas están unidas por “el gran amor”. He aquí cómo eso funciona:

  1. El amor es “Ai” = 愛 o “A” + “i”.
  2. “A” + “i” = + 天 意, o la “intención del Cielo”

La lectura técnica aquí es que Yin y Yang se manifiestan como fuerzas opuestas a través de la intención, y esta es la fuente del “funcionamiento del mundo”. Así es como se mueven las cosas, cómo funcionan las cosas. Ahora, antes de que alguien diga: “bueno, ¿qué pasa con la parte del amor?” ¡Hay un sentido de varias capas aquí que hace que todo funcione!:

  1. De acuerdo con el maestro de Morihei Ueshiba Onisaburo Deguchi hay un amor egoísta (“malo”) y un amor desinteresado  (“bueno”). El amor de los Kami es desinteresado (“bueno”).
  2. Kami está escrito “K + a” y “M + i”. En otras palabras, “Kami” es “Ai”, que es a la vez “amor” (¡el bueno!) e “intención celeste”.

Así vemos como cuando Morihei Ueshiba decía “Aiki es el estudio de intención” (合 気 は 魂 の 学 び で あ る) y cuando decía “Aiki es el amor” (合 気 は 愛 な り) se refería a conceptos entrelazados en una frase con imágenes en varias capas. Ese cruce entre “intención” y “amor” es en realidad el concepto clave para Morihei Ueshiba, pero hemos profundizado a en esa dirección suficientemente,  por el momento. Volviendo a lo anterior, he aquí una nota sobre el cielo-tierra-hombre en las artes chinas antes de pasar al fuego y al agua:

 

De esta tríada fundamental, muchas otras tríadas pueden ser desarrolladas para explicar artes internas y formación interna. La energía del cielo (yang qi) fluye hacia abajo y es recibida por la Tierra. La energía de la Tierra (yin) fluye hacia arriba. Los dos interactúan y co-mezclan en los seres vivos.

Tom Bisio: “¿Qué es un arte interno?”

Ahora, vamos a llegar a la parte de “respiración” (hay que recordar  que era el segundo elemento representado por Su), según Seiseki Abe:

“Su es el comienzo de la respiración universal, el movimiento y la energía.

“Los fundamentos espirituales de Aikido”, por William Gleason

Aliento “es” Iki “- que es comúnmente escrito 息, pero que el Fundador dijo estaba compuesto por los personajes de” agua “y” fuego “(水火). De acuerdo con Seiseki Abe lo que se refiere el presente Doka es la respiración en el que el fuego y el agua se concentran y se mezclan en el tanden (丹田).

火・水(カ・ミ)の動きによって中心ができる。中心ができるから万物の生「イキ」がある。これが水火の恵みという。

Es a través del movimiento del fuego y del agua ( “Ka” + “Mi”) que se crea el centro. Es porque se crea el centro de la existencia de la vida ( “Iki”) de todas las cosas. Esto se conoce como la bendición del agua y el fuego ( “Iki”).

Fundador del Aikido Morihei Ueshiba, Transmisión oral de Bansen Tanaka.

Como se ha visto anteriormente, “Fuego y agua” a menudo eran definidos como “Kami” por el Fundador (añadiendo más capas a las codificaciones de varios niveles que el Fundador usaba con fruición). “Kami” también significa “Dios”, y por supuesto el Fundador a menudo hablaba de los dioses sintoístas, lo que ilustra la importancia del conocimiento cultural cuando se trata de poner los discursos y escritos del Fundador en su contexto. Fuego y agua, por cierto, no se originaron con Morihei Ueshiba, vinieron de China, y de la India mucho antes. En China son una parte integral de las artes marciales internas (como lo eran parte integral del Aikido de Morihei Ueshiba):

En el nivel más básico, las artes marciales internas y ejercicios internos se centran en la participación con las dos fuerzas fundamentales en el cuerpo, el agua y el fuego, las expresiones arquetípicas del Cielo (Yang) Tierra (Yin) que se mueven dentro de los seres humanos. Estas fuerzas tienen una relación con los riñones (agua) y el corazón (fuego).

Tom Bisio: “¿Qué es un arte interno?”

En cualquier caso, ahora podemos ver que el Doka original se refiere a la cosmología china básica del mundo (Cielo y  Tierra, Agua y Fuego, Cielo-Tierra-HOmbre), y vemos a partir del contexto, que esta cosmología se presenta en el contexto del entrenamiento interno en artes marciales. Yin y Yang se manifiestan como fuerzas opuestas a través de la intención dentro de nuestro propio cuerpo. Como referencia, aquí tenemos una traducción del mismo Doka realizada por John Stevens, que apareció en “La esencia del Aikido: enseñanzas espirituales de Morihei Ueshiba”:

SU, Exaltado Padre

con un corazón de amor

tan vasto como el cielo

que es la fuente de todo lo

que funciona en este mundo.

En realidad, las diferencias en la traducción aquí no son tan grandes, pero tal vez se puede ver que es difícil de adivinar el significado representado por el Doka a partir de una sola lectura.

Pasemos al segundo Doka:

 

Estructura del Mundo Doka y la caligrafía por Morihei Ueshiba

Estructura del Mundo Doka caligrafía por Morihei Ueshiba

「世 の 仕 組 國

の 御 親 の 命

も て 勝 速 日立

つ 天 の 浮 き 橋 」

“Toma la vida que te fue dada por los padres divinos

de la nación y la estructura del mundo,

y rápidamente

ponte de pie en el puente flotante de los cielos “

De acuerdo con Seiseki Abe (el original de esta caligrafía pertenecía a Abe Sensei también), los “padres divinos de la nación” son los tres dioses creadores del Kojiki que vimos en el primer Doka: Ame-no-minaka-nushi-no-kami (que representa al “hombre”, o uno mismo), Takamimusubi (en representación de “Yang” o “cielo”) y Kamimusubi (en representación de “Yin” o “tierra”), la base del “Aiki o-Kami”, los “grandes dioses del Aiki” (junto con los cinco generaciones de deidades terrenales / 地 神 五代 y las siete generaciones de deidades celestiales / 神 代 七 代). Una vez más, el modelo Cielo-Tierra-Hombre que vimos anteriormente.

Esto puede ser de interés para la gente del Aikido, ya que una de las definiciones de Aikido propuesta por el Fundador en el primer capítulo de “Takemusu Aiki” es:

「合 気 道 は 天地 人 和合 の 道 と 理 な り.» – “Aikido es el Camino, el principio de armonización del Cielo, la Tierra y el Hombre “.

El mini diagrama del Cielo-Tierra-Hombre que vemos aquí fue expresada por el Fundador como el “Ame no Uki Hashi”, el “Puente Flotante del Cielo” (también mencionado anteriormente). He aquí un hecho divertido – “Takemusu Aiki” es la colección más grande y confiable de conferencias del Fundador. La frase más común en “Takemusu Aiki” no es “Takemusu Aiki”, no es “amor”, no es “Armonía”, ni siquiera “Aiki”. Es “Ame no Uki Hashi”, lo que nos da pistas acerca de su importancia como modelo del método de Morihei Ueshiba:

合気道はまず天の浮橋に立たなければならないと言われる。天の浮橋とは火と水の交流という。丁度十字の姿、火と水の調和のとれた世界である。つまり高御産巣日、神産巣日二神が、右に螺旋して舞い昇り、左に螺旋して舞い降り、この二つの流れの御振舞によって世界が出来たという。火と水でカミになり、このカミ(火と水)の根源は一元に帰るが、一元から霊魂の源、物質の根源が生まれる。

Se dice que el Aikido debe estar en primer lugar en el Puente Flotante del Cielo. Se dice que el Puente Flotante del Cielo es el intercambio de fuego y agua. Precisamente en la forma de una cruz, que es el mundo del fuego y del agua en armonía. En otras palabras, se dice que el mundo es creado a través de las dos acciones de los dioses gemelos Takami-Musubi y Kami-Musubi alzándose en una espiral por la derecha y descendiendo en una espiral por la izquierda. Fuego (“Ka”) y agua ( “mi”) se convierten en “Kami”, la fuente de este “Kami” (fuego y agua) regresa a la unidad, que se convierte en la fuente de la física y la espiritual.

Incluso aquellos que entrenaban con el Fundador directamente tenían dificultades para diseccionar esto. Un alumno directo de Morihei Ueshiba O-Sensei me lo contó una vez de esta manera:

El Fundador nos dijo que seríamos incapaces de practicar artes marciales si no nos encontrábamos en el Puente Flotante del Cielo. Nos dijo que si no podíamos soportarnos en el Puente Flotante del Cielo entonces nuestra formación no traería las técnicas de Aikido, así que era esencial que lo hiciésemos a toda costa. Sin embargo, no entendíamos nada acerca de dónde estaba este Puente Flotante del Cielo. Ya que no entendíamos donde estaba no había manera de que pudiéramos estar de pie sobre él, por lo que la realidad era que sólo poníamos una buena cara y nos concentrábamos  en la aplicación de técnicas.

No voy a entrar una discusión detallada sobre el Puente Flotante del Cielo por ahora, excepto para decir que estaba esencialmente hablando sobre el modelo básico de Yin-Yang (In-Yo) emparejando fuerzas opuestas. Así que el anterior Doka describe la estructura básica de las fuerzas Yin-Yang en funcionamiento, la estructura clásica china que se encuentra tanto en la estructura del mundo, cómo la estructura de la nación y la estructura del individuo. A continuación, se indica que se debe “estar en el Puente Flotante del Cielo”, que como hemos visto anteriormente, el Fundador establece como un requisito absoluto para la producción de “Aiki”. Para el Fundador, como en el modelo clásico chino, la estructura del universo estaba vinculada y se reflejaba en el gobierno y el individuo. Tened en cuenta que el Fundador afirma que este modelo es la fuente del poder tanto físico como espiritual. En otras palabras, la práctica física del Aiki está vinculada a, y es inseparable de los aspectos espirituales y cosmológicos del Aiki.

Como referencia, aquí está la traducción comúnmente publicada del misma Doka. Este es parte de una lista editado por Seiseki Abe, pero no traducida por él:

“Construir el mundo”

Esta orden que asumió

Recibido de la madre de honor de la nación

De este modo se destaca Katsuhayabi

En el puente flotante de los cielos

Que hay algunas diferencias en la traducción debería ser inmediatamente evidente. En esta traducción se pierden algunas de las referencias, lo que trae implicaciones bastante diferentes.

Pasemos al tercer Doka:

Morihei Ueshiba en Iwama junto a uno de sus Doka en un monumento de piedra en el Aiki Jinja en Iwama

Morihei Ueshiba en Iwama junto a uno de sus Doka
en un monumento de piedra en el Aiki Jinja en Iwama

「美 し き

こ の 天地 の 御 姿 は

主 の 作 り し

一家 な り け り 」

“Tan hermoso,

la forma de este cielo y la tierra

creado por Su-

ser un miembro de la misma familia”.

Como se señaló anteriormente, “Su-” es la “respiración”, compuesta por el fuego y el agua, lo que representa Ame-no-minaka-nushi-no-kami, a quien el Fundador identificaba como la representación de uno mismo. En otras palabras, el fundador está de nuevo hablando de “Cielo-Tierra-Hombre” como un método de formación interna que crea una unificación de las fuerzas de oposición (el Cielo y la Tierra, Yin y Yang) en el interior del hombre, en el interior de uno mismo, y como este proceso es un camino para la creación de mejores seres humanos, los que tienen la capacidad de formar la familia mundial. Así que aquí tenemos un modelo para el entrenamiento de Morihei Ueshiba muy resumido.Un método técnico impulsado por la formación interna en el que se cruzan el desarrollo personal y el refinamiento y que conlleva el potencial de transformación de la sociedad. Todo eso tiene sentido a la luz del segundo Doka, lo que demuestra que todos los diversos sistemas en realidad se enlazan y son inseparables. Como referencia, la siguiente es una traducción del mismo Doka realizada por John Stevens, que apareció en “La esencia del Aikido: enseñanzas espirituales de Morihei Ueshiba”:

Qué hermoso,

esta forma de

cielo y tierra–

todos creados por el Señor,

somos miembros de una misma familia.

Una vez más, es evidente que hay algunas diferencias en la traducción. Hay que tener en cuenta que “Su” se traduce aquí como “Señor” (como mencionamos antes). La traducción no es correcta por esto, lo que hace de la comprensión del significado de la Doka mucho más difícil.

Doka del dojo de Aikido de Honolulu (Originalmente el dojo Hawaii Aiki Kwai). Una versión del doka del monumento de Iwama Doka

Doka del dojo de Aikido de Honolulu (Originalmente el dojo Hawaii Aiki Kwai). Una versión del doka del monumento de Iwama Doka

 

Sigamos. La siguiente es  una foto del Shomen en el dojo de Aikido de Honolulu, en Hawaii. A pesar de que ahora se llama Aikido de Honolulu, este es el dojo original de Hawaii Aiki Kwai, que fue construido en 1961. Fue el primer dojo en los Estados Unidos que fue construido específicamente para el Aikido, y cuando el Fundador llegó a Hawaii para dedicar el dojo fue la única vez que enseñó Aikido en los Estados Unidos.

Shomen en el dojo de Aikido de Honolulu

 

Cuando O-Sensei llegó a Hawai en 1961, dijo:

He llegado a Hawai con el fin de construir un “puente de plata. Hasta ahora, he permanecido en Japón, ocupado en la construcción de un” puente de oro “para unir a Japón, pero de ahora en adelante, me gustaría construir un puente para unir los diferentes países del mundo a través de la armonía y el amor contenidos en el Aikido. Creo que Aiki, descendiente de las artes marciales, puede unir a los pueblos del mundo en armonía, en el verdadero espíritu del Budo, que envuelve el mundo en el amor inalterable.

Hay aquí de nuevo una referencia a un puente, que retomaremos de nuevo más adelante de nuevo un poco más tarde.

 

Detalle del pergamino con la caligrafía en el dojo de Aikido de Honolulu

Como se ha señalado anteriormente, el “Aiki O-Kami” (“Grandes Dioses del Aiki”) en el centro de este pergamino están expresando la base formada por los tres dioses creadores del Kojiki, que representan aquí el modelo básico de Yin-Yang de emparejamiento de fuerzas opuestas consagradas en el Puente flotante del Cielo, mencionados anteriormente. En la parte superior izquierda del kanji se lee “Sarutahiko-O-Kami”, el dios mono. Este dios se asocia particularmente con Misogi, y era una de las deidades guardianes de Morihei Ueshiba. El fundador a menudo decía a Bansen Tanaka:

「猿 田 彦 大 神 の 化身 じ ゃ」 – “Soy la encarnación de Sarutahiko-O-Kami”.

Además, en 1958 Morihei Ueshiba visitó Tsubaki y su gran santuario, dónde explicó lo siguiente:

Éstos son los fundamentos del Aikido. Movimientos que unen el ser con la gran naturaleza, todos ellos propuestos por Sarutahiko-no-O-Kami.

Y continuó:

El Aikido es misogi. Misogi de nosotros mismos. Aikido es el camino del misogi de uno mismo, la manera de convertirse en Sarutahiko-no-O-Kami y colocarse en el Ame-sin Ukihashi (el puente entre el cielo y la tierra). En otras palabras, las habilidades de misogi son Aiki, la manera de unir el cielo y la tierra, el camino de la paz mundial, la manera de tratar de perfeccionar la humanidad, el camino de los Kami, la forma del universo.

De nuevo este puente lo cual tiene sentido, ya que Sarutahiko-O-Kami es, tradicionalmente, el guardián del Puente Flotante del Cielo. Y esta es la segunda referencia al puente que tratamos hoy. El kanji en la parte superior derecha del pergamino dice “Ame-no-Murakumo Kuki Samuhara Ryu-O” (天 の 村 雲 九 鬼 さ む は ら 竜 王). Esta frase, que Morihei Ueshiba declaró contiene “todas las técnicas de Aikido”, albergua un buen montón de información, pero vamos a dejar una disección detallada para un momento posterior. Abreviando, podemos decir que el Fundador afirmó que “Ame-no-Murakumo Kuki Samuhara” representa la espada divina en cuyos bordes se unen cielo y la tierra. En algunos lugares se referiría a esta espada como 天地 人 合 気 の 御 剣 – “La Espada Divina del Cielo-Tierra-Hombre Aiki”. Una vez más, representa el modelo básico de Yin-Yang de las fuerzas opuestas emparejadas consagradas en el Puente Flotante del Cielo. El último “Ryu-O” (“Rey Dragón”) es importante también, y señala de nuevo a Sokaku Takeda, China e India, pero vamos a dejar que la discusión para otro momento.Si suena repetitivo, es que lo es. Morihei Ueshiba era tan repetitivo en los temas básicos de su método que a veces parece difícil de creer que hayamos tenido tanta dificultad para darnos cuenta de los patrones.

En el último kanji, el conjunto en la parte inferior izquierda del pergamino, se lee “Takemusu Aiki”. La mayoría de la gente ha oído hablar de esto. Hay una discusión más detallada de esta frase en “Aikido sin paz o harmonía” (y en algunos de los otros artículos), pero esta es la versión corta:

  1. “Aiki” fue definido por Morihei Ueshiba como fuerzas opuestas emparejadas (fuerzas de Yin-Yang) : 合 気 と い う も の は, 初 め 円 を 描 く 円 を 描 く こ と, つ ま り 対 象 力」 “En esta cosa llamada Aiki, en primer lugar describe (dibuja) un circulo. Dibujar un círculo es, en otras palabras, las fuerzas opuestas”.
  2. “Takemusu” fue definido por Morihei Ueshiba como el entrenamiento de la fuerza atractiva : 武 産 と は 引力 の 錬 磨 で あ り ま す」 “Takemusu es el entrenamiento de la fuerza de atracción”
  3. De acuerdo con Morihei Ueshiba, se genera fuerza de atracción, cuando las fuerzas en oposición están unidos por el Ki: 上にア下にオ声と対照で気を結び、そこに引力が発生するのである。) “Por encima del sonido “A” y por debajo del sonido “O” – opuestos conectado con el Ki, es donde se crea la fuerza de atracción ( “Inryoku”)”. Esta es la “unificación de los opuestos” que es tan común en las artes marciales internas chinas. Una nota interesante aquí es que el fundador de hecho usó la frase “la unificación de los opuestos” (陰陽 合 致) en el manual técnico publicado en 1933 “Budo Renshu”. Takuma Hisa también utilizó esta frase en “Kannagara sin Budo – Daito-ryu Aiki Budo Hiden” (惟 神 の 武 道: 大 東流 合 気 武 道 秘 伝) en 1942, publicado después de recibir Menkyo Kaiden en Daito Ryu de Sokaku Takeda.
  4. De acuerdo con Kanemoto Sunadomari, biógrafo de Morihei Ueshiba, la “intención” hace que el “ki” trabaje, lo que nos da el mismo modelo básico que conforma las armonías internas chinas, la base de las artes marciales internas chinas, según Kanemoto Sunadomari: 心 と 意 の 合, 意 と 気 の合, 気 と 力 の 合 – “corazón / mente guían la intención, la intención conduce Ki, Ki dirige la fuerza / potencia”.
"La conexión de la intención y el cuerpo es el comienzo de Aiki". - Kanemoto Sunadomari

“La conexión de la intención y el cuerpo es el comienzo de Aiki”.
– Kanemoto Sunadomari

Más Yin y Yang (o tal vez, In y Yo, si estamos hablando japonés), el modelo básico representado por el Puente Flotante del Cielo. Hay mucha, mucha más profundidad en capas y significados en el pergamino, pero una forma de resumir sería decir que expresa Yin y Yang en cuatro maneras. O-Sensei martilleando el modelo básico de su método de entrenamiento una y otra vez. Una especie de “manual básico” de los principios básicos del puente de plata que trajo a Hawai.

Con los años me he creado un hábito de preguntar a la gente sobre esta caligrafía en particular, cada vez que paso por el dojo de Aikido de Honolulu en Waialae Avenue. Quizás no sea sorprendente, pero he encontrado que muy pocas personas son capaces incluso del leer el kanji del pergamino frente al que se inclinan a al principio y al final de cada clase, en algunos casos desde hace más de cuarenta o cincuenta años. Es común que los instructores del Hombu Dojo nos visiten cada año, desde los instructores jóvenes en sus primeros viajes al exterior hasta Moriteru Ueshiba Doshu y Mitsuteru Ueshiba Waka-sensei (y Kisshomaru Ueshiba Doshu antes ellos). Por supuesto, los instructores japoneses, en general, pueden leer el kanji, pero las conversaciones con muchos de estos instructores en los últimos años han puesto de manifiesto que, de manera similar con los que no hablan japonés, el número de personas que son capaces de discutir el significado de la caligrafía en cualquier profundidad es bastante pequeña.

Voy a terminar aquí con algunas ideas de Masatake Fujita Sensei acerca de la importancia de las palabras del Fundador:

Pensé que si las palabras de O-Sensei fuesen preservadas habría alguien que sería capaz de seguirlas. Incluso entre los de alto rango,  aquellos que no entienden tampoco comprenden. Hay muchas personas que están practicando Aikido hoy en día que ni siquiera han leído un solo libro sobre O-Sensei.

1 comentario en Tres Doka del Fundador y el Aiki O-Kami

  1. Jose Vicente // 06/05/2016 en 12:12 // Responder

    Caray, que avanzados los chinos que hace 900 ya tenían microscopios…

1 Trackbacks y Pingbacks

  1. Aikido Maki No Ichi, el primer libro de Aikido de O Sensei

¿Dudas, aclaraciones, reprimendas?. Deja un comentario

A %d blogueros les gusta esto: